なさそうだ? 還是 なそうだ?(Q版)

到底 是なさそうだ?還是なそうだ?

「行かなそう」 vs. 「行かなさそう」

「申し訳なそうだ」vs. 「申し訳なさそうだ」

「せつなそうだ」vs.「せつなさそうだ」

「食べなそう」vs. 「食べなさそう」

少なそう」vs. 「少なさそう」

「しなそう」 vs. 「しなさそう」

「危なそう」vs. 「危なさそう」

「いなそう」 vs.「いなさそう」

「頼りなそう」 vs.  「頼りなさそう」

「聴かなそう」vs. 「聴かなさそう」

「情けなそう」vs.「情けなさそう」

日本文化廳的調查關於ない+そうだ的用法,結果是「誤用的多過正確的 51% : 38%」。

なさそうだ? 還是 なそうだ?(欲知正解之學友,請由此進入)

會造成即使連日本人都普遍誤用的原因在於,乍看只是兩個假名「ない」,但其實在字尾的「ない」有五種可能。比「斯斯有兩種」,更多出3種!

分享到: