『一流のビジネス日本語』~序~

 「一流のビジネス日本語」

 日本實務界使用了大量的敬語,這些實務敬語能充分展現專業與涵養,即使是日本名門大學的畢業生,也是要經過訓練與高度之自我要求,方有可能運用自如。實用性與實戰性之高,可想而知。但也正因具相當之難度,因而也是實務界的利器。敝人任職東京期間,剛好有機會,服務「山武-Honeywell」(日美合資)、「中央信託銀行」(純日資)、「瑞士聯合銀行(UBS.在日歐商)等跨國企業,託這些一流企業內的日本精英同僚們之福,得以體驗日本實務敬語之美。

 由於並非學習日語或留學日本,就有機體驗如此高雅的日語,多年來一直覺得有「義務」,開發此實務日語課程。但如此高雅的日語,最好以「全日語」+「男女雙講師」的授課方式,較能展現其精緻,也有利同時學習男、女用語之不同。故本系列不惜成本與講師雙方之搭配時間,以「男主講師」搭配「女副講師」之方式完成。兩位講師都擁有日本國家正式教師資格,其中男主講師進入實務界前,更是日本名門大學早稻田大學文學系之高材生,更具備日本明星高中之正式教師資格。

 「一流のビジネス日本語」內容為日本企業內訓等級之高雅實務日語,熟練後,不但有助台日實務的往來,更有助瞭解日本文化的深奧與細膩。日本災民面對巨災的自律,贏得舉世的敬重,也充分展現大多數日本人的「民度」確實不凡。這些行為的根源,從敬語之中,就可充分體會。

 「全日語」的授課方式,創造如同在日本大學上課同樣的「全日語環境」,學習者自然至少須具備將近一級之實力。高級的課程,雖然曲高和寡,不符合商業利益,但極為有助需要的人士,故毅然推出。學習者如無法有效吸收,請先參加吳氏日文的日檢一級課程,先具備一級實力之後,自然就能有效吸收本課程。

 本課程仍秉承吳氏日文一箭雙鵰、一魚多吃的多功能課程之開發原則。內容涵蓋:「企業敬語、商場禮儀、好感用法、禁忌用法、同義語句……」等等,諸多功能。除有效協助提昇日語實力之外,同時更導入新日檢「即時應答」之考題方式,以助實力完整呈現於具體的高得分。

 要恭喜已是吳氏日文的學友們,因為舊日檢偏向「文學日文」,新日檢則轉為注重「實務日語」,「實務日語」正是吳氏日文一貫課程的目標。新日檢更要求「速讀、速聽與速解之能力」,因此新日檢除增加文章數量之外,聽力方面更新增「即時應答」之題型。「速讀」與「速聽」,都需要大量之訓練。日本人一生都在接觸日語,「自然」能「即時應答」。相反地只有在學習日語的時候,才接觸到日語的外國人學習者,顯然接觸量遠遠不足。尤其短短一句提示的「即時應答」考題,難以藉由熟練考古題等達成,只有藉由有系統與廣範圍的訓練,方能效率地確具實力。為確實培養此能力,「一流のビジネス日本語」以「高雅日語」解說「高雅用語」之方式,構築完全的全日語環境;更提供「同步字幕」與「可調速」功能,這是即使是留學日本,也難以擁有的學習功能。

 吳氏日文學友經過「即使一個逗點,也能精準解讀」、「即使是全日語授課」,「即使調速到達1.5倍,亦能正確聽懂」之訓練之後,本系列預定不再提供漢語導讀,一方面減少所需時數,一方面也練習獨立解答之能力,這也是留學日本或對日商務所必要之能力。

 如有無法理解之內容,請運用吳氏日文之標準課程所建立之解析要領,配合字典解讀之。如配合字典,仍無法理解,歡迎於課程期間內留言。如相關之解析要領,確實未曾教授過,將回覆與分享。「文法、解析」等屬於日檢一級之基礎日語,恕非解答對象。留言時請附上自己所解析之答案,與註明疑慮之所在,以快速了解問題之成因與提供適切對策。吳氏日文學友運用標準課程所習得之要領,與配合字典解析之後,不應該再有無法理解之日文!

 本系列之難度,不輸日本大學之授課難度,適合吳氏日文一級合格學友或接近一級合格學友挑戰之用。除紙本教材之『克漏字』之外,對於學友應該已經熟練之重要『字彙、用法』等,全日語之聽力字幕亦導入『克漏字聽寫』,以提高學習成效,對於學友應該已經聽熟練之字彙或片語,皆逐一編輯成『克漏字』形式、如需對照,再請參考紙本教材,以確保學成。

 本課程共約53萬字,A4約640頁,44堂課,每堂實際上課約33分鐘,但因不含寫黑板、擦黑板等時間,實際授課內容,輕易超過傳統教學1小時之課程。平均每分鐘約360字,每半小時即可接觸1萬字以上的全日語;調速1.5倍時,每分鐘約曝曬540字,成效與份量皆遠遠超過傳統實體授課方式。希望經過這53萬字課的訓練後,各位學友在商務日語上,事事如意!

 本課程所養成之實力,如果在日本研修,輕易超過台幣一、二十萬元!且如日語能力不足,亦難以參加。學成如此高度之日語,助益甚大,敬請學友諸君善加利用。

 非吳氏日文老學友參加本課程前,務請先試聽,確認可以理解全日語解說後,再請參加。參加後,若無法跟上,請參加前一階段之吳氏日文課程。加油!

吳氏日文

分享到: