沒想到在約莫兩個星期前,自己還是連個日文句子都沒辦法了解的人,在經過這63小時課程後,已經能夠在看日文專業書籍文章,並且能夠大概了解70~80%的內容,這真的是想不到…(兄弟檔學友‧ZYLIN‧30歲‧參加第19天‧第63小時‧交通大電信所)(兄:ZJLIN學友‧34歲‧東華大學材料所) 收到ZYLIN學友參加吳氏日文第19天修畢前63小時課程之心得。謹此回覆,一併分享。ZYLIN學友可密集聽課之故,如考前累積可聽課達500~600小時。將高度可能一次就合格N1,如決心早日合格N1,務必設法足數聽課。如決心一次就合格N1,建議儘量多天約50~100小時以確保無論臨場座位等任何狀況,都能一次就合格N1。 吳氏日文學友勿輕易就耗用 一生只有一次機會之日本度假打工簽證! 善用一年的簽證期間,隨時準備接受面試,找到具有國際發展機會的職務。 ○○○ 學友: 你好。謝謝來函告知學習進展,逐項回覆與後續學習建議如下: ZYLIN 學友 修完包含「7. 實用日本大學用書閱讀講座」在內的(1~7,約 63H)課程,學習心得如後: 學習心得: 沒想到在約莫兩個星期前,自己還是連個日文句子都沒辦法了解的人,在經過這63小時課程後,已經能夠在看日文專業書籍文章,並且能夠大概了解70~80%的內容,這真的是想不到。(傳統以記憶為主的教、學方式,確實難以想像吳氏日文學友如何19天就辦到的! 恭喜!目前才約60多小時,僅約1/10之課程,待修畢建議之約500~600小時課程,不但讀解可達99%以上,聽力亦可達95%以上,之後,可逐漸朝向99.9%~100%的理解。繼續即可。令兄的推薦沒有錯吧!參加7天就看出吳氏日文的科學與可能。兩位都加油!早日修畢,早日合格N1,屆時將更海闊天空。) 對於動詞、形容詞轉換成原形的部分,因每過幾堂課後就會自行再默寫表格的關係,雖然有時候在老師講解時還會愣一下,但過幾秒後還是有辦法跟得上。(讚!才第19天,約63小時。以ZYLIN學友的密度,將締造從0級開始參加吳氏日文,前後僅5個月又2天,就合格N1之紀錄!加油!繼續依照計畫即可。如九月底可修畢課程,建議考慮10~11月赴日,小住兩個月,順便實際認識日本) 不過在代名詞的意思、格助詞的細部意思和因動詞的可能狀態以及被動狀態而搭配的格助詞的使用上,雖然在老師講解的過程中都可以理解,但在課後複習的時候,總是會卡卡的,造成讀文章的不流暢。(繼續即可。接下來量讀與速度後,自然可瞬間反應。最終則連瞬間都不需要,就是直接看就直接理解。) ZYLIN學友應該可精準翻譯下列充滿指示代名詞之專利日文了: 佳問分享!「上記」係指「何記」?日檢一級以上水準之發問!(專利日文)
文言文的部分的話,雖然也是有花些時間把表格記起來,但在文章裡遇到的時候,蠻常是腦袋把整個白話的表格搜尋過後找不到對應的地方就停止了,而是透過老師講解才恍然大悟。敬語的部分倒是很有意思,基本上就是透過換句話說以及想辦法加長句子來表現出尊敬跟謙讓的態度,不過對於裡面所有敬語的變化,只有記得一些覺得還蠻容易聯想以及公式的部分,還沒辦法把全部都記起來。(敬語非常重要。吳氏日文學友文法精湛之故,可聽出微妙之差異,也自然會善用敬語。) 在聽課時數的部分,在之前會因為聽完課後自覺不熟悉,而花時間去複習內容以及抄寫表格以利下堂課的吸收,因此並沒有一直聽課。接下來,則希望可以把一天的時間全力放在聽課課程上。 我前次留言當時圓圈之熟練度為 90%,本次是 92%。 我前次留言當時三角之熟練度為 90%,本次是 92%。 我前次留言當時加號之熟練度為 90%,本次是 92%。 我前次各單獨文法個表之熟練度為 90%,本次是 92%。 我前次各助詞之各用法之熟練度為 83%,本次是 85%。(「字彙倍增」、「表現達人」等量讀與速讀課程之後,應可達98%以上的熟練度即可。加油!) 2015年12月起「排除已經合格過之重考生之成績後」才相對計分之JLPT新日檢最高級N1‧次高級N2越來越容易合格,務必早日合格。尤其吳氏日文學友的實力充分足以達N1級137分以上,務必早日達137分,以確保實務或日商就業之需! 今日日本目前當紅經濟評論家來訪,亦談及某專門承接金融業之軟體日商 極為缺乏相關工程師,懂日語之台籍工程師是第一被考慮之外籍工程師。欲赴日挑戰國際舞台之吳氏日文學友,務必早日合格N1,早日成行。林學友將可以順利快速學成,快速合格N1。屆時如欲赴日就業,亦可順利找到理想職務。ZYLIN學友如N1合格後,有考慮赴日,請告知擅長之專業技能與相關軟硬體之名稱與熟練度。) JLPT新日檢最高級N1‧次高級N2越來越容易合格,吳氏日文學友的實力充分足以達N1級137分以上, 2017-07-27 |