上課至今計45天,先將符號畫一畫、再參照註記與漢字輔助,…感動到不行…課後情緒波動(42歲‧大學) 收到42歲SFL學友的學習心得,謹此回覆,一併分享。42歲的SFL學友學友上課至今計45天,平均約每天3堂課的進度˙(1堂課約30分鐘1)往前推進,1個半月後的現在,研習包含有文言文的日文文章,不只能看懂,更能為內文所感動「還沒上課前自己先讀一遍(遺書),居然也會被文章打動!!」 這些二戰日本學子從軍所留下來的遺書確實非常感人!記得去買一本原文來欣賞,不但有助日文的白話文與文言文,更有助寫作。那樣美麗的文章,現代人寫不太出來了。鏗鏘有聲,又扣人心弦!W某人也都是邊看邊覺得眼睛熱熱且濕潤的。 我已修畢本階段之前課程,學習心得如後: ⊙ 實用日本大學用書閱讀講座 上課至今到六月21日計45天,平均約每天3堂課的進度往前推進。每天接觸日文的時間約4到5個小時,目前日文閱讀的部分已經完成。雖然自覺進度有些落後,但是在進入文言文,敬語以及「遺書」的階段還是慢了下來,接下來會讓自己逐漸加快腳步。目前將白話文文法(文法克服杯上的表格)在約15分之內完成,同時自己整理文言文的簡表,不過文言文的文法表,僅讓自己透過整理而去熟悉其變化,讓自己有印象,並未確實記憶,不過在閱讀課程中,透過課程已漸漸清楚。(隨著課程的進展,將會越來越清楚,即使未特意去記憶的文法,亦可確實學成。)
目前學習心得很多,僅能簡要的說,日文透過漢字,結合了契形文字與拼音文字的特性。中文在民國以前是沒有標點符號的(感謝林語堂先生推動白話文),古典日文應該也是沒有(如文法速成講義最後的一小篇沒有漢字的日文)。那麼閱讀時如何要斷句?? 現在中文有標點符號,但是對中文文法一竅不通的我,為何能輕易地使用中文?? 學日文真的要像學英文一樣花好幾年先熟悉句型與字彙,花下很多年的時間,才能漸漸學會使用嗎??
在還沒上吳氏日文的課程前,學習日文要如何開始,去年坊間課程上了幾個月之後,沒有遇到日文老師能解決我的文法疑問,所以學習過程走走停停,原地打轉。(吳氏日文最歡迎先去傳統日文教學先學習過,60小時課程後仍無法精準讀解日本大學用書,再來參加吳氏日文,成效會最好,因為具備了比較的能力。)
直到今年五月初開始上課,在上完日文閱讀講座之後,才發覺從會話與字彙開始的一般日文課程,對於會中文、熟悉閩南語、有基本文法概念的人而言,是非常沒有效率的學習方式。吳老師開發的這一套教學方式,對於會中文、熟悉閩南語、有基本文法概念的人而言,是最快學習日文的捷徑。同時透過了解基礎原理,才真正的開始算是摸到了大象。(確實,懂漢字的我們,只要利用吳氏日文所開發的這一套「Decodothology 解碼式日本語教育工學」,就可快速學成日文。而從會話開始學習日文的方式,曠日廢時。)
這一切對於上課約65個小時的我,在閱讀「遺書」時深有所感。前65個小時的三本書,就像是武功的心法,雖然我不會武功招式,但是自己嘗試每堂上課前先瀏覽課文(到了後面遺書的八堂課,因為沒有先看會跟不上課程速度,同時調速降為0.9,因為有些文法部分反應不夠快),特別是到了後面遺書的階段,每頁約花十幾分鐘,先將符號用鉛筆畫一畫、再參照書中已有的註記與漢字輔助,已經被文字感動到不行。當然,第一次瀏覽時,對於白話文夾雜文言文的日文,加上雙重否定與句尾否定,主詞與述詞搞不清楚的狀況下,不敢說瞭解多少。在這樣的狀況下,還會被打動,更不用說接著上課透過吳老師的引領,了解之後的心情更是被牽引,只能壓抑情緒,跟著講解邊聽邊註記。在課後情緒波動之餘,還好、記得我是要學日文,不是欣賞文學,晚上睡前一定趕快將表格等等複習一下,感覺一下活著真好 。但是,何時? 對於我,日文學沒多久,五十音會背,僅是了解課程中的文法原理,和文認不得幾個字,靠著理解後背下來的文法表,格助詞與強調詞等等一些基本字彙與邏輯,還沒上課前自己先讀一遍,居然也會被文章打動!!(歷史的詮釋權向來都在勝利方。待學成日文之後,自行多閱讀當時留下來的各種紀錄,就會知道真的是勝者為王,敗者則是一無是處的「寇」,既然淪落為寇,則黑白都只能隨勝利方描述。武士道精神基本上如同英國的騎士、紳士的最高人類道德標準一樣。武士也不會去偷襲,那是勝利者所撰寫的歷史。還有很多史上殘酷大案,其實都相同。待學成日文之後,自行多閱讀當時留下來的各種紀錄,就會知道。屆時記得多看看,將大為驚訝!屆時當然記得去買一本完整的原文來看,文庫版本即可。小小一本,內容豐富,感動無限!) (文言文: 再次感謝吳老師所設計的課程,小弟我一定會好好的把課上完。(謝謝肯定,謝謝善用課程,吳氏日文一定協助學成、且是精通!儘量密集,先無須記憶,先大量聽課即可。加油!) 2013-06-22 2013-06-24 11:10:42 |