2011-08-26 12:50 11號颱風(南瑪都 Nanmadol)到現在好像沒有發生希望的「藤原效應」,以便12號(塔拉斯 Talas),可將11號颱風,往東北拉。看來這一次,可能沒有什麽變化球或伸卡球可助陣了。看來似乎會直球進壘,來勢洶洶,請學友注意防颱。日本預測如下:
|
台風11号 | |
アジア名 | Nanmadol(ナンマドル) |
位置 | 北緯16度55分 東経123度40分 |
強さ | 非常に強い(台日分級方式不同:僅為台灣之中度颱風) |
大きさ | — |
最大風速 | 中心付近で50m/s(33m/s就可吹落招牌 ) |
進行方向 | ほとんど停滞(幾乎呈現停滯) |
中心気圧 | 930hPa |
暴風半径 | 中心から150km |
強風半径 | 中心から300km |
速度 | — |
日本的Yahoo,有日本氣象廳發布日本附近的預測路線,台灣剛好有涵蓋到。並每幾小時就更新一次,有興趣比較日本與台灣氣象預測的學友,不妨多上去看看,不用每小時等電視預報,隨時上網一點鏈結就可看到。
(日本的氣象雖然還是會有誤報,不過基本上都蠻準確的,或可參考。當然,台灣畢竟不是日本氣象廳的重點,真正靠近台灣的時候,還是請多留意台灣的預報。預報內容的書寫方式大致如下:
台風11号
2011年8月26日10時30分(台灣09時30分)発表
台風11号は非常に強い台風で、、26日9時(台灣08時)にはフィリピンの東のにあって、ほとんど停滞しています。
この台風は、
27日9時(台灣08時)にはフィリピンの東へ達する見込みです。
28日9時(台灣08時)には沖縄の南へ達するでしょう。
29日9時(台灣08時)には沖縄の南へ達する見込みです。
中心気圧は930hPa、中心付近の最大風速は50m/sです。
台風周辺海域および進路にあたる海域は、シケ~大シケとなるため厳重な警戒が必要です。
次回の台風情報は、8月26日16時30分(台灣15時30分)の予定です。
上述的內容,即使沒有學過日文,光看漢字,也差不多可以猜出來了。因此學過12~16小時的學友,應該可以全部正確解析,且翻譯出來。 此類光看漢字就已經大致可以理解90%的日文,對於剩下的粉紅色10%,當然就必須完全解譯出來。應該只有粉紅色部分,需要查一下字典,其他應該都不應該有問題。(十分警戒して下さい ,還沒學過敬語的話,這個 い ,還解不出來,沒有關係。上過敬語的話,則必須要能解說出來為何是 い,原形明明是る。)
每秒33公尺以上,受風面較強的地方的招牌,就可能被吹落。目前是每秒50公尺,暴風圈處務必多加小心。十分警戒して下さい。
請學友注意防颱。