心得摘要:
對於表格非常熟練,轉換及解碼之基本功自認相當紮實。
吳氏日文真的是如神蹟般地有效,運用心理學過濾出真正有心向學之人
運用語言學歸納將難懂的文法瞬間化解(比較坊間艱澀難懂之參考書)。
學生就讀相關科系,曾修過此兩門課,從沒見過像吳氏日文這般…
僅運用本身所習得之部分,即通過了日語領隊考試,也已取得日語領隊執照。
吳氏日文之神效,在此立見。
共鳴心得:
2009-0824 的確非常有效,同事們都不能相信! |
2008-1021 非常有效…朋友被我進步的速度給嚇到了… |
2008-0918 總而言之,課程設計的很有效率! |
2008-0908 真的覺得很有效率!有意願進階所有的課程 |
2008-0121 吳氏日文實在太神奇了!超級感謝!(澳洲學友) |
2007-1031 舅舅說:「去吳氏日文,那邊很有效!費用我負責」 |
2007-0723 神奇的日文課程! |
2006-0503 朋友說吳氏日文是「有功效的邪魔歪道」! |
2004-1015 我學習的心得是:本教材確有神奇之效! |
黃BG 學友:你好。謝謝來函告知學習進展,逐項回覆與後續學習建議如下:
建議前180小時,依照敝中心建議的密集、概略、快速方式,學習。黃學友的方式仍停留於以「記憶」為主的學習方式。因此才會350天,僅學習約75小時的課程。而下列問題,也是源自同樣的原因「學生發現許多句子在翻譯時,會因為文化的不同(日文有許多代名詞)而難以翻得通順,或有些字一時想不到可以有相通的意義(こそ、koso、才,有時可譯為正是、就是,而不一定要用「才」這個字,還有「初」也可以翻成「才」,又或者「掛」與「當」等字的用法及意義),學生希望能加強本身這方面的能力,進而在精準之餘,譯出更優雅而通順的語句。」
如此的狀況很容易陷入所謂的「盲人摸象」的情形。建議致力避免以熟練所接觸到的小部分,企圖研判、推論出所有未知的全部。
同樣的內容、用字,也可能因為因文脈、內容、場景…等等,產生不同的譯文。並非同樣的助詞,則其意義就都是一樣。至於何時要以哪一翻譯為主,要先經過大量閱讀才逐漸可能。
例如:只讀過「下大雪」的小學生,難以翻譯出「雪茫茫、雪紛紛、雪飄飄…」,只有大量接觸過,才會知道同樣的下雪,可以有不同的翻譯方式,而其原點,都是源自「下大雪」。要避免只學會「下雪」,但由於自行努力,重複熟練之後,發覺好像也可以翻譯成「雪茫茫、雪紛紛、雪飄飄…」,但由於如此的速度太慢,因此會覺得需要加強這一點。
如果有很充分的時間,如此的學習方式當然可以,以多花幾年的時間,慢慢推敲、反芻,還是可以學成。但如果時間有限,則非常不建議如此。因為只要有人協助「導讀」,則很快地就可以了解,「下大雪」可能翻譯如下「雪茫茫、雪紛紛、雪飄飄…」,無須藉由重複熟練的內容,聯想出其他的可能意義、用法、翻譯方式….。
吳氏日文法就是如此的一套課程,一開始只讓學友稍微大略地摸過象鼻的前半、一隻象腿、單邊的軀體、尾巴的一小部份。學友雖不知道日文這頭大象有幾隻小指頭,或尾巴有幾根鬚毛,但卻可很快地了解,日文這頭大象的大致情形。由於約定要協助達一級實力,因此有幾隻小指頭,或尾巴有幾根鬚毛,指頭上的指甲,長度如何?厚度又如何?如何修剪?…..,等等都必須解說,以便能自由的駕馭日文這頭大象。因此再三建議學友,初期快速、密集地聽過課程即可。待了解全貌之後,接下來的量讀,甚至片語的用法等等,很細膩的內容,自然就容易學成。
黃學友是很努力、謹慎,也很有耐心的學習者,因此即使350天,僅聽解了前75小時的課程,亦可有相當之收穫。雖然有收穫,但還是不建議如此的學習方式。這一套課程,還是較適合快速、密集、大略地接觸。設法快速地將前180小時的課程,一口氣聽過。自然就知道,哪裡該多花時間?哪裡可暫時不需要花太多時間?甚至會發覺,其實很多細節,也無須自行記憶,因為如果是真正的重點,課程中會不斷重複提醒。
謝謝來函告知學習進展。建議接下來多來函告知學習進展,最好不要350天才告知,以便可以即時提供建議。
吳氏日文
敬覆
沒想到花了一年那麼久的時間才完成閱讀講座的部分,回頭看看當初的決心確認函,實在相當慚愧!
當初結束工作之後報名吳氏日文,原本想一天花10小時學習日文,卻因父母希望學生(敝人)不要中斷工作,隨即又投入職場,因而拖延進度。
又,此課程相當昂貴,即使吳老師再三強調漢語部分快速看過即可,但每一段課程學生仍然在三小時之內重複看好幾次,務必確認沒有遺漏,暫停、重聽、做筆記,謹慎地將付出的每一分錢都有效回收,導致一天的真正進度僅有三十分鐘至一小時,且也不是每天都有上課,更是嚴重影響進度。不過也因此學生對於表格非常熟練,轉換及解碼之基本功自認相當紮實。(謝謝體驗到費用昂貴的好處。費用昂貴雖然會造成很多人卻步,但由於昂貴之故,不但不會輕易放棄,會認真聽課,還會來函要求多補給課程,以確保學成。而學成之後,回頭來看,就會知道其實很便宜。假設僅學會閱讀日文,花費4萬元,但終身受用,終身確保日文一定看得懂,則4萬元的投資,應該是很值得的。)
吳氏日文真的是如神蹟般地有效,運用心理學過濾出真正有心向學之人(學生大一時就想背50音但沒有成功,報名吳氏之後三天就完全背會)、運用語言學歸納將難懂的文法瞬間化解(比較坊間艱澀難懂之參考書)。學生就讀相關科系,曾修過此兩門課,從沒見過像吳氏日文這般可說確實將之發揮功效。(三天?應該是一個晚上就可以學會7-8成! ^-^|||。謝謝惠賜理解,敝中心繁複的報名流程,確實是在防止學成決心不足者之加入。畢竟再好的方法,還是需要確實的執行。學成決心確認函、六千字以上的合約、一次到底的收費方式、無櫃檯解說業務人員……等等,僅以靜態的分享函方式,不是很積極的推銷加入,都是在過濾真正想學成的學習者。雖然會造成參加人數的減少,但經過這一連串的繁複流程,已經間接可以確認應該是有基本的學成決心。之前也有多次,直接來訪,進門就表示馬上要刷卡,要報名(因為親友說很有效),但沒有時間寫確認函,也沒有時間詳閱合約,也未曾先試聽,了解特色…。由於確認函與詳閱合約,約一小時即足以完成,如連這一小時的時間都沒有,實在難以確認將會有數百小時的時間可以研習這一套完整的課程。因此大都是婉拒之,以免未能協助達成目標㍊?謝謝了解為何需要如此的過濾方式。)
學生在修畢閱讀講座之前,於今年三月先報名了日語導遊領隊考試,僅運用本身所習得之部分,即通過了日語領隊考試,也已取得日語領隊執照。吳氏日文之神效,在此立見。(恭喜!黃學友本身就是努力,謹慎型的學習者,只要遇到好方法,自然就會有很多收穫。非常恭喜!)
當初學生約定報考2009年7月之日檢一級,雖未完全習得,但仍依約報考。或許心虛之潛意識作祟,學生算錯通勤時間,導致遲到無法進場考試,也錯失了一次練習的機會。(監考官確實執行得很徹底!這也是為何建議提前至考場,在考場附近用餐的原因。行動電話務必再三確認有關閉,絕對不可臨時響起。)
由於課程期限將至,學生也將督促自己盡快習得,避免延期而忘卻初衷。於此再次感謝吳氏日文,讓學生體驗了神蹟般的教學方式。(是的,除非萬不得已,否則請避免延期。延期的話,需要多支付營運分擔費。學友諸君多負擔了,但敝中心並無實質利益,還是必須確保營運,還是需要支付各協力廠商之費用。)
關於到此進度之問題,學生發現許多句子在翻譯時,會因為文化的不同(日文有許多代名詞)而難以翻得通順,或有些字一時想不到可以有相通的意義(こそ、koso、才,有時可譯為正是、就是,而不一定要用「才」這個字,還有「初」也可以翻成「才」,又或者「掛」與「當」等字的用法及意義),學生希望能加強本身這方面的能力,進而在精準之餘,譯出更優雅而通順的語句。(建議前180小時,依照敝中心建議的密集、概略、快速方式,學習。黃學友的方式仍停留於以「記憶」為主的學習方式。因此才會350天,僅學習約75小時的課程。而本問題,也是源自同樣的原因。請詳閱上述回覆。加油!)
慢速學習,並非不可。能學成最重要。就是要評估自己的時間、毅力、期望學成時期等等即可。謝謝來函告知學習進展。再請繼續加油!黃學友修畢前180小時的課程,就已經足以二級合格了。建議至年底設法達該進度。將所有漢語解說的課程,早日聽過。由於時數,嚴重不足,建議暫時先報考二級即可。加油!
2009-08-27