留日友人的一番話,再度證明吳氏日文的實力

—–Original Message —–

From:question
To:xxx@hotmail.com
Sent:Wednesday, September 19, 2007 11:59 AM
Subject林○○ 學友:航向正確,方法正確,只是時數仍不足而已。加油!


林○○ 學友:航向正確,方法正確,只是時數仍不足而已。加油!逐項回覆如下:

老師您好:(林學友,你好。

  非常抱歉,這次寫信來詢問之事並非課堂之問題,而是我目前上課狀況與複習情形的問題。之前為了完成實習的成果報告,將字彙倍增的課程暫停了一陣子,導致現在進度落後,以下是我從暑假到目前的讀書情形。

  為了完成實習的成果報告,暫停上課的期間,並沒有完全切斷日文,我自行將課文讀過一遍,再把不懂的單字用字典查過,空閒的時間重複聽複習CD,每片至少兩次以上,在重複聽CD的同時,發現自己都聽的懂,相當開心。

  但暑假結束開始上課後,由於之前的經驗,信心滿滿的試做了2005年日檢的聽力,結果相當挫折,在圖表的部份可以將不可能的選項刪除,剩下兩個選擇時,卻往往都是選到錯誤的,第二部份更是不敢領教,所以沒有繼續測驗,而2005年日檢單字方面的成績更是慚愧,不瞞老師,我才拿了四十分…,相當的挫折。字彙倍增複習CD是否因為之前已先熟讀的關係,所以較容易聽得懂?又,自行先行閱讀還是需要花上比老師講解更多的時間,造成進度的落後,是否只需快速將漢語版課成結束,再上日文版與聽複習CD,才可以達到聽力練習的效果? 而接下來的日語表現達人漢語版課程複習方式是否也與字彙倍增相同?
(是的,敝中心一直在強調這一點。請先直接先將漢語講解的課程修畢。由老師帶領,會快速很多。日後自己要自行讀解的機會很多,但建議先直接聽由老師講解的漢語課程,如此會快速很多。又由於考古題,一經測試,就難以再發揮成效,建議待確實修畢全日語課程後,或考前,再行模擬。目前因為全日語的課程只上了第一部份字彙倍增,就直接挑戰一級實際考題。聽力訓練的數量,尚屬於絕對之不足,成績自然難以理想,屬非常正常的現象。不過,才聽完字彙倍增兩三次,就能考到40%,還是很不錯了。又,敝中心的聽力模擬考題,有故意設計得比實際考題的難度還要高,且播放速度也更快。將會增加難度。但重點仍在實力,只要確實修必全日語的課程,就會發覺,速度其實還好。而難度也可以。)

  也許是我讀書技巧與天資不佳的關係,對於背單字相當頭痛,雖然時常重複看,一時之間看到還是常常想不起來,是否可以配合坊間的單字測驗書使用?
(問題點應該只是投入時間還不足而已。目前總投入上課時間為105小時16分之故。又記憶單字最好的方法是全日語的方式,絕非任何單字集所能比擬。只是因投入時數還不足,還沒有進入全日語的課程之故。)

  在日本讀書的友人對於我在短期間增進不少的日文程度相當讚許,友人告訴我,他在語言學校將近一年才能夠達到我目前的狀況,而有些文法的原理與字彙,友人考過一級三百一十多分,卻還是難以解答雖然友人的一番話又再度證明了吳氏日文的實力,但隨著開學伴隨來的課業與工作,再加上日檢考試逼近,課程進度的落後(目前上課時數只佔總平均約38%),還是相當緊張以上,敬請指導。
祝 教安

學生 林PC

  (是的,日檢一級即使達到310分以上,也並不一定代表文法就夠精準。敝中心就曾經遇過日檢一級已經330分以上,但「美國的債務國化」類的長文,卻還是無法精準翻譯。後來才知道,係非常努力之學習者,前後投入7年時間,考古題滾瓜爛熟之故。雖希望參加敝課程,但因為等於已經達到95%以上的精準度了。如果參加,變成每學習100%,就會聽到95%本來就已經會了的日文,卻只能聽到5%需要加強的。如此變成是很困難的事情。因為很可能前面95小時,絕大部分都是已經會的,等於都是重複的,如此,如何能要求耐心聽課,以便聽到最後的5%。因此遇到此類情形,敝中心都只能是很遺憾、很誠意地婉拒。
 
  這也是為何在學友最最開始,上網索取資料時,敝中心都會自動發函給有程度之索取人士(無論是主、客觀之認為),告知本課程可能不適合。並非是不想接受,畢竟在商言商,只是因為了解非常不可能有那般的耐心,能熬95%重複的,只為了學習可能需要加強的5%,且費用還是一樣100%。但限於人力,亦無從逐一了解哪裡須加強?哪裡不需要?而即使了解問題所在之後,也無人力,逐一矯正。因此只能說是緣分吧!就好像世間上,紳士與淑女都很多,但姻緣就是湊不起來。
 
  貴友人在日本的語言學校一年多,才達到林學友在82天內,投入這一套課程105小時16分所達到之情形,且還「有些文法的原理與字彙,友人考過一級三百一十多分,卻還是難以解答,確實可以很客觀地了解這一套教育工學的效率。但無論效率多好,利用這一套教育工學,從0級達到一級實力,總時數就是750小時,正負150小時。再請確繼續投入。750小時正負150小時,雖包含複習、重複等等的時間,但前提都是必須以這一套課程的專用教材為準。如非專用教材,時間將會需要更長。這一點如參考投入時數雖更多,但合格分數卻未相對高的老學友的日檢心得,就會知道。原因大都是因為其中有不少時數,並非以專用教材。(並非說非專用教材就不好,日本出版社等等,出版的好書,多到不得了。只是在有限的時間內,建議集中火力,畢竟是專用教材。)因此建議先將時數投入這一套教育工學,行有餘力,要如何享受課外讀物都是可以盡情享受領略的。加油!目前的所有問題,只是因為時數還嚴重不足之故,航向正確,方法正確,只是時數仍不足而已。加油!)

—– Original Message —–

From: 吳氏日文
Sent:Tuesday, September 18, 2007 10:24 PM
Subject: 林○ ○學友發問


姓名: 林PC       e-mail: OOOO@OOOl.com
電話: -0x-XXX-  手機: 09XXX
學校: 實踐大學  科系: ○○管理學系
班別:一級班   開課日期:2007-06-28,至今共 82 天
(上述資料乃系統自行產生,如有錯誤請來函告知。)
1.請詳述已上到哪個課程, 字彙哪一堂課第,完成百分比: 12
2.幾天內,達到上述進度: 共 一個月 天

3.課程總需時數:270時31分
實際上課時數:105時16分
實際複習時數:4時17分

4.截至目前學習心得與進度:

暫停上課的期間並沒有完全切斷日文,我自行將課文讀過一遍,再把不懂的單字用字典查過,空閒的時間重複聽複習CD,每片至少兩次以上,在重複聽CD的同時,發現自己都聽的懂,相當開心。但暑假結束開始上課後,由於之前的經驗,信心滿滿的試做了2005年日檢的聽力,結果相當挫折,在圖表的部份可以將不可能的選項刪除,剩下兩個選擇時,卻往往都是選到錯誤的,第二部份更是不敢領教,所以沒有繼續測驗,而2005年日檢單字方面的成績更是慚愧,不瞞老師,我才拿了四十分…,相當的挫折。字彙倍增複習CD是否因為之前已先熟讀的關係,所以較容易聽得懂?又,先行閱讀還是需要花上比老師講解更多的時間,造成進度的落後,是否只需快速將漢語版課成結束,再上日文版與聽複習CD,才可以達到聽力練習的效果? 而接下來的日語表現達人漢語版課程複習方式是否也與字彙倍增相同?

也許是我讀書技巧與天資不佳的關係,對於背單字相當頭痛,雖然時常重複看,一時之間看到還是常常想不起來,是否可以配合坊間的單字測驗書使用?

在日本讀書的友人對於我在短期間增進不少的日文程度相當讚許,友人告訴我,他在語言學校將近一年才能夠達到我目前的狀況,而有些文法的原理與字彙,友人考過一級三百一十多分,卻還是難以解答,雖然友人的一番話又再度證明了吳氏日文的實力,但隨著開學伴隨來的課業與工作,再加上日檢考試逼近,課程進度的落後(目前上課時數只佔總平均約38%),還是相當緊張。

以上,敬請指導。

祝 教安

學生 林○ ○
5.英文文法能力: 40 %
默寫出在這裡按一下滑鼠右鍵下載圖片。為了協助保護您的隱私,Outlook 避免自動從網際網路下載此圖片。表格所需時間: 15 分以內
默寫出上下段表格所需時間: 1 分以內
默寫出五段表格所需時間: 1.5 分以內
默寫出第一形容詞表格所需時間: 1.5 分以內
默寫出第二形容詞表格所需時間: 1.5 分以內
若您有字彙倍增複習 CD ,煩請告知目前使用進度: 已完成8片,已聽過3次以上遍。
請詳述問題:
老師您好:

非常抱歉,這次寫信來詢問之事並非課堂之問題,而是我目前上課狀況與複習情形的問
題。之前為了完成實習的成果報告,將單字倍增的課程暫停了一陣子,導致現在進度落後,
以下是我從暑假到目前的讀書情形。

請填入自行解題之結果,無論對錯都 請翻譯出中文:
 
 
來函如為翻譯方面之問題:
請先自行翻譯。單字請先自行查字典。(查不到的字,請先解碼,還元可能之終止型。)
請以線性分析法,逐一分析整句。
請說明沒有自信的地方。
請自行說明可能答案。
(例如:我覺得應該是….,但是解碼的結果卻是…..,因此覺得可能是A或是B,或者是。)
請回答下列基本表格之熟練度。
教材內問題,優先答覆,教材外問題,除非課程中未提及或具特殊性,恕非顧問內容。

  為了協助所有學友,確實釐清問題所在,敬請使用書面發問,謝謝。
   1.對於優良問題,將收集在「分享系列」,分享學友。
   2.尚未上完前16小時課程,建議先行修完,再發問。
   3.單純因為複習不足,或無法默寫表格學友,請先默寫表格。
   4.文法概念不足學友,請詳閱「文法是什麼碗糕?」於《公式大公開》卷首。
   5.發問前,請賜知下列情形,請詳填所有欄位,以利提供諮詢:

分享到: