2006年度的日檢成績今日發表了!賀!陳致元學友2006年日檢一級303分!
賀!陳致元學友2006年日檢一級301分!( 16 個月期間,共約投入650小時),詳細過程如下:
以下從報名→上課→赴試→預測得分→實際得分的整個過程,忠實呈現,以昭公信,希望有助需要短期內學好日文的人士!
陳致元學友:
恭喜!謝謝提供詳實的心得以及對後輩學友的多項學習建議。非常謝謝。如將來有欲報考日本交流協會獎學金,機會很高。非常恭喜,在如此忙碌的本業之外,循序漸進,17個月期間,共約投入650小時,就具備日檢一級300分以上的實力,非常恭喜!謝謝善用這一套教育工學。建議考慮報考報考日本交流協會獎學金,陳學友考取的機會很高。再度恭喜!
吳氏日文敬覆
姓名: | 陳致元 | 報名日期: | 2005-07-05 |
學歷: | 台灣大學 地理環境資源所 | 上課天數: | 515 |
一級試驗 文字。語彙:78 聽解:70 讀解。文法:155 總分:303 合格 | |||
主旨: | 這是一個新的開始! |
日檢合格心得感想: 日檢終於合格了,516天( WUSJP註:實際投入 650 小時)雖然說長不長,說短不短, 但是是非常 充實的一段時光,上網看到分數的時後,真的是很高興,但是與其說喜出望外, 不如說其實自己是期 待著這一天的到來。 參加吳氏日文前曾在T大的語言中心斷斷續續補了1年多,但也是參加吳氏日文5、6年前的事情, 已經到了片假名也無法完整背出的程度,文法可以說是沒有程度,閱讀和聽力就更不用說了(自信度: 文法 5% 閱\讀 10% 聽力 10%),可以說是比初學者好一點點吧!文法大概只會簡單動詞變化,使役 、被動等等差不多已經忘記了。在國外遊學的時候,見到了中英日都能溝通的日本友人,收到刺激決心 重拾日文。當初會想參加吳氏日文,心裡面想的便是要通過一級,看了許多傑出學友的表現,試聽過前 面的幾堂課程後,心裡面便很篤定吳老師一定能夠協助我完成一級合格的目標。沒想到一開始上課就欲 罷不能,趁著開始工作前的暑假完成了前面的文法及讀解的部分,基本上我之前所學的文法是很混亂而 且沒有整體概念的,吳氏日文的教學真的很像老師所說的蜘蛛結網,一步一步的到後來好像海綿一樣一 次可以吸很多東西進來。 九月之後就開始白天上班,晚上念日文的充實生活,到了十二月雖然第一次考試並沒有合格,但是 參加考試的經驗,的確對我這一次的考試有很大的幫助,也可以減少一些對考試不確定性的緊張感,看 了分數的分佈便瞭解接下來的這一年應該把重心放在日語的聽力和單字記憶上面,但是因為工作開始變 的比較忙的緣故,進度也就慢了下來,不過還是維持一點一點的進度,儘量不讓自己停下來,但是沒有 想到唸完字彙高手日文版的日子,已經是六月初了,距離考試已經不久了,這時候才發現自己的單字和 文法都還完全沒有自信,此時便開始緊張了,不過由於第一次考試字彙有60分左右,而聽力和文法分數 較低,因此在那時候決定要再加購字彙倍增新幹線及會話套餐,利用加強聽力的方式,同時複習生字, 然後再把最後三個月(最後僅花了兩各月)的時間,投入考古題的練習,由於時間的關係,所有的課程 都只有時間聽一遍,從2005年的7月中開始上吳氏日文,一直到考2006年的日檢為止,中間最長的中 斷期大概就是半個月,大概有兩次,所以算一個月,因此真正的期間可以算是一年四個月吧。另外我把 這兩年詳細的學習時數做一個整理。 2005年的投入時數大約如下 速成公式--高頻常用單字+複習 69hr 閱\讀講座+複習 69hr 字彙高手中文講解版+複習 67hr 字彙高手中文講解版CD版 25hr 聽力模擬測驗 30hr 網路新聞 30hr 日文書籍 30hr --------------------------------------------------------- 共計 320hr 文字語彙 聽解 讀解文法 總分 2005年得分 62 50 123 235 2006年的投入時數大約如下 字彙高手形容詞全日語 5hr 字彙高手副詞全日語 10hr 字彙高手動詞全日語 68hr 檢定考文法(片語)考古題講座 9hr 最受歡迎的實務、商用會話 17hr 最受歡迎的生活、觀光會話 16hr 字彙倍增中文講解(1/2) 25hr 字彙倍增中文講解(2/2) 16hr 字彙倍增新幹線100%_全日語 60hr 自己做的歷屆考古題加複習 35hr 聽力測驗12回 9hr 平日收看收聽日文廣播新聞 60h ----------------------------------------------- 共計 330hr 文字語彙 聽解 讀解文法 總分 2006實際得分 78 70 155 303 因此兩年加起來的時間大約是650小時,跟老師所說的合格時數應該算是接近吧,但是2005年實際 的上課時間是五個月,第二年的確是因為工作因素所以時數減少。 這一年的學習感覺和第一次考日檢的準備最大的不同在於,進入字彙倍增新幹線之後,就已經有 明顯發現自己的聽力已經比過去來進步,長期收看的日文網路新聞慢慢能聽的懂越來越多了。因此我 的感想是聽力的實力同時建立在文法以及單字的熟悉度上,固定頻率(密集)以及持續的練習 ,長期累積下來一定會有效果, 字彙倍增的聽力複習CD是我覺得對我最有幫助的一套教材,在通 勤的時候聽,不知不覺就習慣了日語老師的說話速度,另外將生字整理打字列印出來,配合CD的進度 對照來看,加上原本課程的設計就有許\多單字重複出現,因此覺得讀起來特別的有趣而且有效率。 最後的一個半月衝刺完全的重心就是在考古題上面,吳老師的教材都做了兩遍以上,另外做了七 個年度的考古題,但是其中有合格得大概只有四個年度,尤其是聽力部分一直拿不到好的成績,此時 心中又開始緊張了,不過還是告訴自己只要文法和字彙能夠把握,自己還是有機會,結果考試的結果 出乎我預料,聽力確實是比去年進步了。 關於這次日檢的分數分佈,順便拿出這前年參加日檢的成績一起做個比較: 文字、語彙 聽解 讀解、文法 總分 2005得分 62 50 123 235 2006預估 81 26 176 283 2006實際得分 78 70 155 303 最大的差異大概就是文法進步了32分,聽力進步了20分,字彙進步了16分左右。不過預測和結果 卻是有很大的出入的,文法的部分比預估低了有21分,因為文法的佔分較少所以應該是閱讀的部分錯 誤較多,應該只答對了18題左右,這一點方面必須要在好好的檢討改進,另外文法的部分最後一大題 也非常沒有信心,應該也是錯誤的所在。聽力的部分就很出我自己的預料了,這次的狀況感覺比上一 次差,結果居然還提升了20分左右。2005年的聽力完全沒有做筆記(以往考拖福英文聽力也是如此) ,拿到了50分,這次在考前改變準備方法,練習記筆記,不過在考試的時候顯然是不太習慣,一陣手 忙腳亂反而緊張了起來。不過從結果來看有做筆記似乎是比較好,不過如果能早一點開始用這種方式 準備也許考試時比較不會緊張。 另外關於一些課外的日文素材,由於工作的關係,平常有機會接觸一些日文的小說,有從頭看完 的大概有四本左右,其他的都是大致看一看部分的內容,小說裡面的日文有比較多的文章表現方式, 和一些日文的慣用表現方法,時常是需要查字典的。不過大致上可以看懂我就跳過去了,除非遇到曾 經學過的單字突然忘記,覺得重要的時候就會在查字典。由於正課的部分進度都很趕了,所以這部分 沒花太多力氣。 另外日語新聞是我幾乎天天會上網看的,有時間的話看看網路電視新聞,沒時間的話就瀏覽新聞 標題,這是從上次日檢開始就養成的習慣,另外日劇也是很喜歡看,不過這些都不算是正式的學習。 只是讓自己能夠塑造日語的環境而已。
吳老師的這套教學工法帶給我的真的不只是一張一級的合格證書而已!考過一級以後, 日文的世界好像才要真正的開始。
雖然終於考過了日檢,但是看到許多學友的快速高分合格實績,相較起來自己的成績還有進步空 間,有機會的話還想要繼續挑戰,其他的學友應該有更多更快更好的方法,也很希望能夠互相學習,不過如果說自己有什麼小小的建議想要對未來吳氏的學友說的話,我想說我很慶幸當初自己有給自 己機會嘗試日文檢定,也許\旁人對你並不看好,但是只要自己有決心, 這一路走來一定是收 穫良多,照著老師所說,按部就班,努力耕耘,辛苦的付出一定會有收穫的一天。
再次感謝這一年多來吳老師對學生的關心與指導,日文已經變成是我生活當中的一部份了,希望 將來有更多的人能夠因為這套教學方法受惠。(謝謝善用這一套教育工學,並提供諸多寶貴的意見。 非常感謝。再度恭喜!)
學友 陳致元
敬啟
P.s.(進入網頁後發現個人資料學校欄位誤植為系,已更正為台灣大學地理環境資源所,另外本人於 去年九月起離職申請復學,目前身份為博士班研究生。)