收到預期投入時數不足以達到一級合格之所需之學友來函。建議如下,順便分享。
本月16日就開始販售報考表格,9月1日,就開始報考。如預期時數無法達到750小時(正負150小時),只好報考二級。如時數於微妙之間,則不妨同時報考一二級,考試當日才決定走進哪一級的考場。主辦單位沒有限制只能報考其中一級,如時數上有不確定的學友,不妨同時兩級都報考,再儘量拼拼看。省一級,節省一年。加油!
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
黃ZS 學友:
你好。歡迎來函。文言文有大致概念即可。請依照順序,儘速進入全日語的「字彙倍增」即可,敝中心確信該系列效果將非常有助聽力等,務請善用(敝中心向學友作的抽樣調查,或學友心得,也顯示確實有速效!)。當然字彙倍增之所以極有助聽力,在於因為吳氏日文的學友的文法有確實釐清,能自行精準解讀日文。能精準理解文法之後的聽力練習,才能事半功倍。加油!
黃ZS 學友報名至今剛好一個月,上課紀錄顯示,大約已經投入40小時的課程。很高興就聽到:「以前總是看不太懂的日語, 現在都看懂80-90%。…」而過去在日商的6年的疑問,也逐一自行獲得解答。
莫法度!計劃確實永遠趕不上變化!如無法投入足夠時數,達到一級,至少請設法投入450小時,至少確保二級一定可以合格。距離日檢大概還有100天,還來得及,再請確實達成時數。加油!
吳氏日文敬覆
—–Original Message—–
From: 黃 ZS [mailto:s XX huang@msa.hinet.net] Sent: Tuesday, August 15, 2006 6:40 AM
To: service0608@web2
Subject: 驚奇加上不可思議
From: 黃 ZS [mailto:s XX huang@msa.hinet.net] Sent: Tuesday, August 15, 2006 6:40 AM
To: service0608@web2
Subject: 驚奇加上不可思議
吳老師您好:原本預計每天可以上課8-10個小時,也預計將在11月底前準備好12月的考試。可是又因為經濟上的關係,不得不再次另尋工作來…..所以延遲至今尚未讀完閱讀講座的部份,真是不好意思。或許今年趕不上12月的一級考試,不過還是多多加油來拼一拼。我原本是在日商公司上班,接觸日文也有約6-7年的時間。在這6-7年間我還是無法搞懂,為什麼這句話要這樣說,那句話要這樣回答。從上課至今,我體會到吳老師的課程說明,也讓我在這6-7年間對日語的疑問解惑,讓我能夠更深一步的了解。現在每天到看日本新聞,覺得為什麼以前總是看不太懂的日語,現在都看懂80-90%。只是現在文言文真的有一點難度,好難搞懂,不知應該先搞懂它再繼續下去另一個課程,還是繼續下一個課程??????
文言文有大致概念即可,請請依照順序,儘速進入全日語的「字彙倍增」。黃ZS學友的學成目標 & 決心確認書你好敝姓黃名ZS今年3X歲肄業於中壢 XX 工專二年級,曾在日商公司任職約6年時間(現在已離職),因為經常要與日本人相處,所以曾經買過教科書自學一段時間,雖然可以與日本人簡單的一些會話,但常常聽的很吃力。
因為體認到語言的重要性,所以想再進一步的加強自己的語言能力,也希望將來能夠做翻譯(口譯)的工作。目前待業中,所以上課學習時間大約可以8-10個小時,希望能藉由貴公司達到短時間(5-6個月)考上一級檢定