神仙送的100萬元!乍聽天方夜譚,細探真人真事
本文原載工商時報‧中華民國八十六年三月十六日∕星期日‧18版現代生活(經作者同意轉載‧全文刊載如下)
■ 陳雪蓮
一位 66 歲的企業家和一位以獨創教學法教導日語,期望「化日本為台灣最大圖書館」的研究員,即共譜了一則兩個月學會日文,並進而捐出百萬元的現代教育傳奇,也讓人看到了語言學習過程中,一則英雄惜英雄的真誠動人故事。 兩個月可以學會閱讀日語嗎?而花一百萬元到日語教育機構學外語算不算昂貴呢?
對國人而言,60 歲以上的本省籍人士或多或少都懂一點日語,可是外省人則不然,不同的歷史背景,使其沒有「環境使然」的天成學習機會,甚至還因歷史因素而排斥日語和日本文化。也因而一位中英文流利,但卻只懂日文 50 音的 66 歲外省老先生想學日文時,為了講求效率,自不免多方打聽學習日語的相關資訊。
當這位老先生向一位國內受尊重的日文專家朋友請教如何學日文時,專家友人笑著回答他「學會日文至少要一、二十年,你老己經 66 歲了,學成之後也是 80 歲了,何苦來哉!」
可是這番話並沒有使他放棄學日文的念頭。當他得知有標榜「 24 小時學會新聞日文」的日本 Know – How 研究所時,即抱著姑且一試的心理前往報名。據日文 Know – How 研究所的工作人員追憶,去年 11 月當老先生來報名時,工作人員問他要參加那些課程時,他回答是「你們有什麼我統統要」,這種異乎一般學員的回答方式讓工作人員留下深刻印象。
而在他上課期間,有一天有位家住南部的台大窮學生,在試聽一堂課之後,想要報名參加,可是為了學費對他而言是沈重負擔,而在櫃檯邊和服務人員殺價。當老先生經過櫃檯時,「繳了學費,我就要吃一陣子白飯」、「學費幾近於推廣價格,無法再便宜,否則就很難再繼續研究開發了」等對話在大家不注意之際,已被老先生聽進去了,也因而老先生開始和研究所有了學習之外的互動關係。
隔了幾天,當老先生在教室碰到研究所的研究員兼負責人吳其哲時,雙方交談,老先生才知道吳其哲是戰後日本銀行聘任的第一位台灣人「正社員」,為了實現「化日本為台灣最大圖書館」的夢想,而毅然 放棄在日本月入近新台幣 30 萬元的高薪工作,回國從零開始,推廣自創的日本語教育工作,協助青年學生和企業人士提高日文情報收集能力。在了解吳其哲的抱負之後,這位有心協助全中國人識字的老先生,在認同他的理念下,當埸捐出一百萬元,作為研究發展經費。
老先生更透露自己的學習心得說:「這一套利用現代日文中之漢字己知條件,去推論出未知的日本遣唐使,當初如何設計日文原理的教學法,對於懂漢字的國人而言,是一套極其科學、高效率的方法。不但可以協助學習者,將原本需要一、二十年的浩瀚學習過程,濃縮為短短幾個月,而且教學過程中不斷的激發學習者的推理、思考、判斷等能力的教學方式值得肯定」。回憶這段對話過程,七年來持續投入研究開發,這一百萬的價值對我而言,超過億元,這代表我這些年的努力獲得肯定」。
但堅持「自己需要的錢,自己賺」的想法,吳其哲建議把這筆錢用來協助有需要的人,於是和這位老企業家討論出設立助學金,提供有需要的人學習機會。
由於老先生行善不欲人知,堅持不願意曝光,因此吳其哲在構思獎學金名稱時,即以「常春藤」常時翠綠、美化人生、滋養人心的意涵,來彰顯捐款者老而彌堅的精神,並期待「常春藤學長百萬日文助學金」能永續不墜,能持續嘉惠有學習企圖心且有經費補助需求的人。
這則由一位企業界的老先生和一位日文研究員共同譜出的關懷學子故事,透過時序遞延,假以時日待「常 春藤」枝繁葉茂,產生的影響力或將不可限量。
沒有付出,就沒有收穫(no pains, no gains),吳其哲教學多年深深體會到這句話的意義,因為不必付費的學生,學習成效往往不佳。也因應此種人性弱點,早年還未開發出自動化課程時,他親授的課,收費雖比目前的自動化課程高,但卻相對設計出高獎學金制度,結業考試成績越好的退費越多;而考試成績欠佳的,非但沒有獎學金,他更在課堂上表示「不及格的人應該付我名譽損失費」。
在沒有付出就沒有收穫的理念下,吳其哲在考量「常春藤學長百萬日文助學金」申請辦法時,即訂出助學金為學費一半,另一半學費則需自付,期能補助真正有心學習日文的人。
吳其哲更表示:「愛心不能像良心傘一樣,用著用著就沒有了!」因此,為了使這項以經濟能力較不方便的學子及身體不自由人士(殘障人士)為對象的助學金,能永續存在,發揮匿名的「常春藤」先生回饋社會、美化人心的精神,希望這項助學金能以自律方式,培養學子高尚的人格,在日後經濟能力許可時,至少歸還50%的助學金,而 Know – How研究所提出相對基金繼續助學,使這筆百萬元基金能維 持定額循環使用,永不枯竭。
編按:長春藤獎學金已經全數運用完畢。目前費率以網站公告為準。